Translation: EMH!Steve prefers his Tony over the other multiverse Tonys
Jul. 22nd, 2016 | 07:02 pm
(cross-posting here for the eventuality of Tumblr being bahleeted)
~~~
Vocab list:
妖艳/妖艷 (yāo yàn) = pretty and flirtatious
贱货/賤貨 (jiàn huò) – I went with the literal* instead of the figurative meaning, because the figurative meaning is so mean and crude ^^;;
* lit. cheap goods
#I guess I'm doing Chinese fanart translation too now #I did second year Mandarin Chinese in college #back in 2001 #yes I'm old #I'm an overseas Chinese from S.E. Asia #with MASSIVE HOLES in my Chinese vocabulary #Last time I went to China was in 2003 #what the frick frack has it really been that long
Panel 1: MCU!Tony in sunglasses and armor, eating a donut
Panel 2: Avengers Assemble!Tony with a towel after a workout
Panel 3: 616!Tony in a suit, loosening his tieand looking to the side
Panel 4: Avengers Academy!Tony *winks and fingerbangs at the viewer*
Close-up of EMH!Steve’s whited-out eyes
EMH!Steve: *hugs EMH!Tony tightly* “You’re so different from those flirtatious cheap imitations!”
EMH!Tony: “???” *hugs EMH!Steve back*
~~~
Vocab list:
妖艳/妖艷 (yāo yàn) = pretty and flirtatious
贱货/賤貨 (jiàn huò) – I went with the literal* instead of the figurative meaning, because the figurative meaning is so mean and crude ^^;;
* lit. cheap goods
#I guess I'm doing Chinese fanart translation too now #I did second year Mandarin Chinese in college #back in 2001 #yes I'm old #I'm an overseas Chinese from S.E. Asia #with MASSIVE HOLES in my Chinese vocabulary #Last time I went to China was in 2003 #what the frick frack has it really been that long